Eka bingsha shatabdi eka bingsha shatabdi
Eka bingsha shatabdi eka bingshaDhwangsha karibe agyanatar timir prachir dhwangsha
Nutan alor mridul parashe bhangibe abani suptiDyuloke bhuloke biraj karibe asim amar tripti
```Traducción:
```
¡Siglo XXI, Siglo XXI, Siglo XXI!Tú destruirás totalmente el muro-oscuridad
de la noche-ignorancia.El delicado toque de suavidad de tu nueva luz
despertará al mundo adormecido.El Cielo y la tierra atesorarán y disfrutarán juntos
la Satisfacción inmortal de tu Infinitud.```
NWML 187. Letra (en bengalí) y música de Sri Chinmoy, 30 de Marzo, 1999↩
From:Sri Chinmoy,El Nuevo Milenio, Agni Press, 1999
Obtenido de https://es.srichinmoylibrary.com/nwm